Moritomi SAEGUSA

Panorama de la plage de Miho Miho enkei


Transcription modernisée

駿河国庵原郡三保村[現在の静岡県静岡市清水区]の松原である。西から東へ延びた洲崎で、三保村より島崎まで2.5キロメートル強、島の幅が南北2キロメートル。『万葉集』に「風早之三穂乃浦」と詠まれているのが、ここである。この風景は、興津の宿場の清見寺門前から遠望したもので、この辺りからの眺望が、最も素晴らしい。

(Aide en cas de problème d'affichage des caractères japonais)

Traduction

Située entre les communes de Miho et de Shimazaki, district d’Iohara, province de Suruga [actuel arrondissement de Shimizu, Shizuoka, préfecture de Shizuoka], la plage aux pins forme une anse qui s’étend d’ouest en est, sur une longueur de 2,5 km terminée par un cap large de 2 km. Ce paysage est cité dans un poème du recueil Manyō-shū  1 , sous le nom de Hayakaze no Miho no ura  2 . Nous l’avons photographié depuis la porte du temple bouddhique Seiken-ji, dans la ville d’étape Okitsu, d’où l’on a la plus belle vue.

Notes

  1. 1. Le plus ancien recueil de poèmes waka. Compilé à l’époque de Nara, il contient plus de 4 500 poèmes d’inspirations et de provenances diverses recueillis sur une période de 400 ans.
  2. 2. « Anse de Miho où Souffle le Vent ».

Commentaire

Le site est connu grâce à la légende Hagoromo densetsu : dans le village de Miho, un pêcheur trouva une robe transparente, accrochée sur une branche de pin. C’était la robe d’une fée. Lorsque celle-ci découvrit que sa robe avait été volée, elle demanda au pêcheur de lui la rendre, mais il refusa. La fée se mit à pleurer et le pêcheur lui rendit la robe, à condition qu’elle dansât devant lui. La fée acheva sa danse exquise en montant au ciel.


Index


Permalien pour cette notice

http://www.guimet-photo-japon.fr/notices/notice.php?id=123